Investigating Expectancy Norms of English-Chinese Translation of Children’s Literature in China

نویسندگان

چکیده

The past decades have seen a growing trend both in the quantity and quality of translation children’s literature (TCL). There been number publications focusing on TCL. However, few studies investigated TCL from perspective norm theory, prior research has primarily concentrated implied reader while ignoring actual readers. This study aimed to investigate expectancy norms real readers English-Chinese(E-C) TCL, Chinese children (12 below) adult (19 above) determine whether there are any differences between them. A list 17 items was obtained according results semi-structured interviews questionnaires conducted by Bijani et al. (2014) Khoshsaligheh (2020). An online questionnaire among 679 participants gain insights into their attitudes towards E-C Key findings show that highest-rated adults differ, as does priority top six expected features, suggesting diverse preferences. 3 highest ranked features current clarification ambiguous content, plot translations, immersing themselves story, most important for vivid illustrations, story. Children tend place greater emphasis educational values translated text, prioritise enjoying reading experience. These implications stakeholders such publishers, translators, educators who involved production dissemination China. Keywords: norms; literature; reception theory; readership

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

investigating the translation expectancy norms of iranian college student readership in terms of english fiction in persian

مفهوم هنجار برای اولین بار توسط دانشمندی به نام گیدون توری در اواخر دهه 70 مطرح شد. هنجارها توسط محققان مختلفی طبقه بندی شده اند؛ نوع هنجاری که در این تحقیق مورد بحث است "هنجار انتظارات" است. مطالعات ترجمه یک رشته ی نوپا و مستقل است که هنوز به رشد کامل خود نرسیده و بسیاری از شاخه های آن نیاز به پژوهش دارند. یکی ازاین حوزه ها که نیاز به پژوهش دارند، هنجارهای ترجمه هستند به ویژه هنجارهای انتظارات...

norms and ideology in translation of children literature in persian context

اهداف عمده ی این مطالعه دو دسته هستند:1) تعیین هنجار های اجتماعی فرهنگی مورد استفاده در ترجمه ی کتاب کودک برای کودکان ایرانی 2) بررسی مفهوم کودک در ایران و ائدئولوژی این جامعه در رابطه با کودک که مترجم را مجبور به بازسازی کتابهای داستان برای کودکان ایرانی میکند. به این منظور, ابتدا ,مجموعه ای از 30 کتاب داستان و ترجمه های فارسی انها بر اساس مدلlambert and van gorp(2006)مقایسه شد و سپس استراتژیه...

15 صفحه اول

investigating the integration of translation technologies into translation programs in iranian universities: basis for a syllabus design in translation technology

today, information technology and computers are indispensable tools of any profession and translation technologies have become an indispensable part of translator’s workstation. with the increasing demands for high productivity and speed as well as consistency and with the rise of new demands for translation and localization, it is necessary for translators to be familiar with market demands an...

a study of translation of english litrary terms into persian

چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...

15 صفحه اول

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Journal of language teaching, linguistics and literature

سال: 2023

ISSN: ['0128-5157', '2550-2247']

DOI: https://doi.org/10.17576/3l-2023-2902-07